Per donar-li una mica de videta a això!!

Tuesday, October 21, 2008

Concepte de la informàtica

La paraula informàtica prové del francès informatique. La informàtica es podria dir que són aquelles tècniques i màquines que l'home ha desenvolupat per tal de potenciar les seves capacitats memòria, pensament i comunicació.
També es pot entendre el concepte d'informàtica com la disciplina que estudia els mètodes, processos, tècniques i la seva utilització en ordinadors amb l'objectiu d'emmagatzemar, procesar i transmitir informació i dades en format digital.
Cliqueu aquí per anar a un bloc i així obtenir més informació sobre la informàtica.

Una mica de llatí.

El llatí, com ja sabreu, és una llengua molt aniga que es parlava en l'antiguetat a l'Imperi Romà i a l'Europa Occidental. És originaria del Laci.
Tenien el llatí considerat com una de les primeres característiques que distingien a la gent culte de la resta de la societat.
Com hem dit que el llatí es parlava principalment a l'Imperi Romà, deixo un video que crec que pot ser interessant per conèixer una mica més aquell territori.



També cal tenir en compte que el llatí és una llengua que, avui en dia, encara s'utilitza. És a dir, moltes vegades quan parlem no ens adonem que estem parlan en llatí. Hi ha expressions que utilitzem que provenen del llatí. No ens hem d'oblidar de què, el català prové del llatí. És una llengua romànica.
M'ha semblat interessant deixar unes quantes expressions d'aquestes:

ETC: abreviatura de l'expressió " et caetera ".
VICEVERSA: "vice" vol dir: vegada. "Versa" vol dir: tornada.
PER SE: per ell mateix.
CORPUS DELICTI: cos del delicte.
SUUM CUIQUE: a cadascú li toca lo seu.
AB OVO: des de l'origen.
SUMA CUM LAUDE: amb la distinció més gran.
IN ILLO TEMPORE: en aquell temps.
PERGE QUOD CEPISTI: acaba el que has començat.
DEO VOLENTE: si Déu vol.
DEO FAVENTE: amb la protecció de Déu.
PACTE SUN SERVANDA: els pactes s'han de cumplir.
MUTATIS MUTANDIS: canviant el que s'ha de canviar.
DISCERE DOCENDO: aprendre ensenyant.
QUI MULTUM HABET, PLUS CUPIT: qui molt en té, més en vol.
IUSTITIA ET PAX: justícia i pau.

algunes més famoses...

Carpe diem: viu el moment.
Honoris causa: per honor.
Idem: igual.
In extremis: a última hora.
In fraganti: en el moment de fer una acció.
Ipso facto: immediatament.
Mens sana in corpore sano: ment sana en cos saludable.
Non plus ultra: no més enllà.
Opus Dei: obra de Déu.
Post mortem: després de la mort.
Sine qua non: sense la qual no.
Sui generis: del seu propi génere.
Vox populi: veu del poble.


Interjecciones

Las interjecciones son palabras que por sí solas son enunciados exclamativos.

Se distinguen dos tipos:

Las interjecciones propias son palabras invariables que, formalmente, suelen estar constituidas por una sola sílaba. Son monosilábicas.

Las interjecciones impropias son sustantivos, adjetivos, verbos y adverbios que pierden su valor original y se usan como interjecciones.

La información está sacada de aquí.

Universitat Oberta de Catalunya (UOC)

El web del Servei Lingüístics és un recull de criteris de llengua i d'edició. Espero que us sigui molt útil ja que permet millorar les diferents habilitats lingüístiques de cadascú i així podreu trobar en aquesta web les respostes als dubtes que se solen presentar a l'hora de redactar textos. Aquesta web és la següent:
Espero que us vagi molt bé!!

Thursday, October 16, 2008

César Mallorquín

Biografia:

Nació en Barcelona el 10 de junio de 1953. Su padre fueJosé Mallorquí, el creador de El Coyote. En 1954 se trasladó a Madrid con toda su familia. Cursó estudios de periodismo en La Facultad de Ciencias de la Información de la Universidad Complutense y desde 1970 trabajó en diversas publicaciones, como la revista La Codorniz. En 1981 cambió el periodismo por la publicidad y durante una década trabajó como creativo en diversas agencias. En 1991 regresó al mundo de la literatura. Ahora vive en Madrid, está casado y tiene dos hijos.



Llibres:

La mascara de hierro (1993)
El círculo de Jericó (1995)
El coleccionista de chapitas del final del chorizo (1996)
El último trabajo del Sr. Luna (1997)
La Fraternidad de Eihwaz (1998)
La cruz de El Dorado (1999)
El maestro oscuro (1999)
La Catedral (2000)
La Mansión Daxter (2001)
El Hombre de Arena i agua (2001)
Las lágrimas de Shiva (2002)

Alguns del premis que ha rebut han sigut:

Premio Aznar 1991 por El mensaje perdido.
Premio UPC 1995 por El coleccionista de sellos.
Premio Gigamesh 1996 por La casa del Dr Pétalo.
Premio EDEBÉ 1996 por El último trabajo del Sr. Luna.
Premio Protagonista Jove 1997 por El último trabajo del Sr. Luna.
Premio EDEBÉ 1999 por La cruz de El Dorado.
Premio Gran Angular 2000 por La Catedral.
Si voleu saber més coses sobre ell aneu al seu blog.
Tota aquesta informació l'he trobada aquí.

Meiosi i cicles biològics.

El cicle biològic d'un organisme és el conjunt de fases diferents per les quals passa des que es forma el zigot fins que assoleix l'edat adulta i torna a produir nous gàmetes. al llarg del cicle biològic els organismes passen per etapes diploides (tenen un nombre parell de cromosomes a les cèl·lules somàtiques (no reproductores). Aquests cromosomes s'anomenen cromosomes homòlegs i cadascun procedeix del gàmeta d'un progenitor. Els organismes diploides es representen amb 2n) i haploides (tenen un sol joc de cromosomes a les cèl·lules. es representen amb la lletra n, que indica el nombre de tipus diferents de cromosomes presents a cada cèl·lula), que en cada espècie són diferents segons el moment en què té lloc la meiosi. segons el cicle biològic, els organismes es classifiquen en: haploides, diploides i diplohaploides.

El cicle dels haploides.
- Propi d'algunes algues i de fongs unicel·lulars.
- Espècies en que els individus adults són haploides, mitjançant la mitosi, genern gàmetes haploides, els cuals es fusionen per formar el zigot diploide, que immediatament es divideix per meiosi per generar nous individus haploides.










Foto treta d'aquí

El cicle dels diploides.
- Característic de molts animals, protozous, algunes algues i certs fongs.
- Espècies en las que els individus adults són diploides, aquests, per meiosi, generen gàmetes haploides i, després de la fecundació, s'origina un zigot diploide que mitjançant mitosis successives dóna lloc a un individu adult també diploide.


Foto treta d'aquí.

El cicle dels diplohaploides.
- Propi de les epècies que presenten alternança de generacions, és a dir, individus adults diploides i haploides, com ara les plantes, algunes algues i certs fongs.
- En la etapa diploide, anomenada esporòfit, per meiosi es genrenen espores haploides. aquestes donen lloc a una forma adulta haploide, anomenada gametòfit, en què s'originen els gàmetes haploides.
- Després de la fecundació es forma el zigot diploide, que en desenvolupar-se dóna lloc a un nou esporòfit diploide. Aquest, mitjançant meiosi, produeix novament espores.

LLUÏSA !

Emfatitzar adjectius

Per fer les redaccions, és recomanable no posar només un adjectiu o adverbi sol, podeu utilizar modificadors, alguna partícula que fagi que l'adjectiu o l'adverbi tingui més èmfasi.

Per expressar una gran diferència:

  • Far/a lot/much + comparative: He is far better than the other singers in the band (Ell és molt millor que els altres cantants de la banda). The food is a lot nicer in this café (El menjar és molt millor en aquest bar). The festival is much more popular this year (El festival és molt més popular aquest any).
  • By far/easily + superlative: He is by far the best singer in the band (Ell es amb diferència el millor cantant a la banda). The festival is easily the most popular in the country (El festival és clarament el més popular del país).
  • Not early as ..... as : This party is not early as good as last year's (Aquesta festa no és ni molt menys tan bona com la de l'últim any). This is not early as good a party as last year's (Això no és ni molt menys tan bo com la festa de l'any passat).

Per expressar una petita diferència:

  • Slightly/a bit/a little + comparative: The music is slightly better than before (La música és lleugerament millor que la d'abans). The concert was a bit/a little better than I expected.
  • Just about + superlative: It was just about the longest carnival procession ever.
  • Nearly/not quite as ..... as : The first show was nearly as good as the second one ( El primer espectacle va ser aproximadament tan bo com el segon). The weather isn't quite as hot as it was last time (El temps no és suficient calorós com va ser la última vegada).

Aquí teniu un esquema i uns quants exemples perquè pogueu fer les redaccions i que doni l'aspecte d'un nivell més alt. Emfatitzar els adjectius dóna molta qualitat a les redaccions.

Sujeto y predicado

Una oración es un conjunto de palabras que posee sentido completo, independencia sintáctica y termina en pausa o punto.

Elementos:

  • El sujeto (S)

Llamamos sujeto a la persona, animal o cosa que hace la acción del verbo o de quien se dice algo.

Su núcleo es un sustantivo.

La clase de cuarto hace blogs.


  • El predicado (P)

Llamamos predicado a la acción que hace el sujeto.

Su núcleo es un verbo.

La clase de cuarto hace blogs.

Toda la información esta sacada de aquí .

Si quieres practicar lo puedes hacer:

Aquí ( la misma web que la teoría )

Y aquí (actividad del edu365.com: el sujeto escurridizo )

Tuesday, October 14, 2008

Traductor

El següent traductor té bona qualitat i permet traduir textos al català, gallego, espanyol i en euskera.

First certificate

La proba del first consta de cinc parts:
  1. Speaking, on sobretot s'avalua la capacitat de comunicació i d'expressar-te que tens en anglès.
  2. Listening, on es valora la capacitat de l'anglès parlat.
  3. Writing, que consisteix en realitzar dos redaccions sobre algun tema proposat per l'examinador. Una de les redaccions és sempre una carta.
  4. Grammar, és fonamental. Teoria pura. Entren molts exercicis de coneixements sobre phrasal verbs, passar de "active a passive voice", rephrasing, reported speech, etc., tot el que us he anat penjant i us seguiré penjant serveix per preparar-se totes aquestes coses. Hi ha exercicis de tots els tipus.
  5. Reading, en el qual necessites tenir molt coneixement de vocabulari sobretot per poder comprendre el text que et posen i per poder fer, posteriorment els exercicis que et proposen.

En aquest enllaç, hi trobareu tots els exercicis de vocabulari possibles i diferents tipus de quizs, on es barregen el coneixement gramatical de l'anglès amb la cultura musical, del cinema, etc., que tens. Així doncs, mentre practiques l'anglès i saber quin nivell tens, també descobreixes el nivell que tens de coneixements culturals i n'aprens de nous.

Si us prepareu bé, practiqueu i estudieu us podeu treure el first certificate. I, a més, si treballeu diàriament alguna de les parts del first, l'aprovat és imminent.

Sort!

Servei de Llengües i Terminologia

Aquesta web ajuda a planificar-te i a ajudar-te a aprendre. Hi ha auto avaluacions, jocs i un munt de disponibilitats que de ben segur t'ajudaran a iniciar-te en l'estudi!! Prova-ho, val la pena!!
Ànims!!

Matemàtiques

Molta gent creu que les mates són càlculs aburrits i difícils i que només són útils per la gent molt entesa en aquest àmbit. Mentida, ja que les matemàtiques poden agradar més o menys però ofereixen unes possibilitats asombroses. Molts jocs de taula o de cartes utilitzen les mates, o també el cub de Rubik, el poker, els escacs, els solitaris, els daus...i, fins i tot, amb els passatemps dels periòdics s'utilitzen les mates i, encara que en alguns jocs més que en d'altres, sempre es requereixen raonaments matemàtics que no són sempre fàcils. Però la dificultat, està clar, és part de l'encant!!
A més, podem solucionar reptes lògics o fer cuadres màgics. Si ens agraden, també podem fer sudokus.
Pels que els hi agraden molt les mates... aquí tenim algunes direccions que ens han semblat força interessants!
1). Blog
3). Pàgina web 2

Aquí tenim una petita classe de mates...

Monday, October 13, 2008

Barbarismes

L'objectiu d'aquest enllaç és vigilar per no cometre barbarismes o, el que es diu més freqüentment: castellanismes. Aquests són formes castellanes que s'havien consolidat, però que no estan ben dites en català. A la pàgina hi ha adjectius, adverbis, conjuncions, expressions,... que normalment utilitzem en un context erroni.
A veure si amb això millorem el nostre vocabulari!

Passives

Passar en veu passiva consisteix en dir les coses "indirectament": La casa ha estat feta per el paleta. En lloc de : El paleta ha fet la casa.

En les oracions passives sempre hi ha d'aparèixer el verb ser.

Cilqueu aquí per practicar la veu passiva només amb el passat simple.

Aquí s'han de corregir els errors que apareixen en aquestes oracions passives.

En la web que hi han els exercicis anteriors, necessites registrar-te si vols fer altres exercicis. No et demanen gran cosa.


Oraciones compuestas y los pronombres relativos

¿Qué son los pronombres relativos?

Los pronombres relativos se refieren a un nombre mencionado anteriormente, antecedente.

La casa que compró es muy bonita.
Era una chica con la cual nunca hablé.
Ellos fueron quienes te ayudaron.

Las palabras que, cual y quienes son los pronombres relativos y se refieren a nombres ya mencionados.

Los principales pronombres relativos en castellano son: que, el cual, la cual, los cuales, las cuales, quien, quienes, cuyo, cuya, cuyos, cuyas.
Para distinguir el pronombre relativo que de la conjunción que prueba a sustituirlo por el cual, la cual, los cuales o las cuales. Si puedes y no cambia el significado de la frase, se trata de un pronombre relativo. Si lo haces y la frase no tiene sentido, es una conjunción:

Ésta es la chica con la que (la cual) habló -----> pronombre relativo
He dicho que (no puede sustituirse) vengas ---> conjunción

Sacada de aquí __>Preguntes amb resposta __> ¿Qué son los pronombres relativos?


Ejercicios de oraciones compuestas :

Coordinadas

Subordinadas


Adjectius per desciure la gent

Per descriure a una persona, aquí teniu alguns adjectius que us poden ajudar:

annoying = pesado
argumentative = que discute
big-headed = creído
carefree = descuidado
charming = encantador
cheerful = alegre
conceited = presumido
crazy = loco
dull = aburrido
hard-working = trabajador
laid-back = poco trabajador
mean = rata/tacanyo
moody = que cambia de humor todo el tiempo
naive = inocente/infantil
open-minded = le gustan las cosas nuevas
narrow-minded = de mente cerrada
proud = orgulloso
reliable = de confianza
self-confident = autoconfiado
selfish = egoísta
sensible = sensato
sensitive = sensible
stubborn = tozudo
sympathetic = comprensivo
two-faced = falso
weird = extraño

Meiosi i mitosi.

Aquí tenim uns vídeos bastant interessants sobre la meiosi i la mitosi:

Meiosi: és un tipus de divisió reduccional, ja que a partir d'una cèl·lula mare diploide (2n) es formen cèl·lules filles haploides (n), és a dir, amb la meitat del contingut de DNA que la cèl·lula progenitora.




Mitosi: Té lloc en les cèl·lules somàtiques, és un procés curt. No necessita que els cromosomes estiguin aparellats, de manera que pot passar tant en cèl·lules haploides com diploides. el nucli es divideix en una sola vegada. No hi ha entrecreuament. durant l'anafase se separen les cromàtides germanes. s'originen dues filles idèntiques entre si amb els mateixos cromosomes que la mare.


Enciclopedia i diccionari

Espero que aquesta enciclopèdia que deixo aquí us sigui molt útil. Escrivint la paraula que vols buscar, apareixen tots els significats de la paraula.

Thursday, October 9, 2008

Idioms

Llista de idioms:

- A bird in the hand is worth than two in the bush.
+ Más vale pájaro en mano que ciento volando.
- A stich in time saves nine.
+ Más vale prevenir que curar.
- A word is enough to the wise.
+ A buen entendedor pocas palabras bastan.
- Actions speak louder than words.
+ Un hecho vale más que mil palabras.
- All the gritters is not gold.
+ Las apariencias engañan.
- An apple a day keeps the doctor away.
+ Más vale prevenir que curar.
- Barking dogs never bits.
+ Perro ladrador poco mordedor.
- Better later than never.
+ Más vale tarde que nunca.
- Better the devil you know than the devil you don't.
+ Más vale malo conocido que bueno por conocer.
- Birds of a teather flock together.
+ Dios los cría y ellos se juntan.
- Blood is thicker than water.
+ La sangre es más espesa que el agua, la família es más importante que los amigos.
- Don't look a gift-horse in the mouth.
+ A caballo regalado no le mires el dentado.
- Don't put all your eggs in one basket.
+ No te lo juegues todo a una carta.
- Experience is the mother os knowledge.
+ La apariencia es la madre de la ciencia.
- Half of loof is better than none.
+ Algo es algo.
- Hunt with cats and you catch only rats.
+ Dime con quien andas y te diré quien eres.
- If never rains vut it pours.
+ Las desgracias nunca vienen solas.
- It's the last straw that breaks the camel's back.
+ La gota que colma el vaso.
- More hoste, less speed.
+ Vísteme despacio que tengo prisa.
Ara, per posar a prova el vostre coneixement sobre le tema us deixo aquí una web perquè practiqueu.

Phrasal verbs

Els phrasal verbs són verbs que canvien totalment el sentit quan els hi afegeixes un adverbi o una preposició. Poden ser transitius (amb CD; que poden ser separables: es poden separar els verbs de les partícules i inseparables que no es poden separar el verb de les partícules), o intransitius (sense CD) .

Si voleu estudiar-vos els phrasal verbs en les dues webs següents hi ha una llista dels phrasals. En una de les webs, està tot més ordenat i la traducció del phrasal és en anglès. I l'altra web a lo millor no crida molt l'atenció però la traducció és en castallà i us pot semblar més entenedor. esculliu la que us agradi més. Sort!!

http://www.englishpage.com/prepositions/phrasaldictionary.html

http://www.idiomasgratis.com/ig_view_resource.php?html_code=ig_phrasal_verbs.html

Després d'haver-vos mirat els phrasal verbs cliqueu i trobareu un test per practicar. És relativament curt ( unes 20 preguntes i té solucions).


Tuesday, October 7, 2008

La cèl·lula, unitat de vida.




Foto agafada en aquest blog.

Podem organitzar la matèria viva en els següents nivells:
- Formen part del nivell abiòtic:
1). Nivell subatòmic: Partícules que formen l'àtom.
2). Nivell atòmic: Bioelements (agrupació més petita d'un element químic).
3). Nivell molecular: Agrupació de 2 o més àtoms.
4). Nivell macromolecular i complexos supramoleculars: Unió de diverses molècules.
5). Orgànuls: Formen una e
structura cel·lular amb una funció determinada.
- Formen par del nivell biòtic:
Són les unitats més petites de matèria viva.
7). Nivell de teixits: Conjunt de cèl·lules que fan una funció.
9). Nivell d'organismes: Són un exemple les persones.
Poblacions que comprateixen un mateix espai formen una comunitat, que agrupades amb el medi on viuen i les relacions que s'estableixen formen ecosistemes. El conjunt d'ecosistemes formen la Terra.


És molt important tenir cura del nostre planeta! Per això cal informarnos bé. Cliqueu aquí per més informació!






Foto agafada d'aquí!




L'oració

Per tenir uns bons coneixements sobre què és l'oració deixo un bon enllaç, que explica de manera sintètica tot això, i que és, a més molt lleuger :

http://www.sunion.net/professors/pamargant/oracions.pps

Traductor

Com que és el primer dia només recomenar aquesta web que traduiex paraules d'anglès a espanyol i el revès:

Que vagi bé!!

La revolució francesa


En el 1789 el regne de França estava en mans de l'Antic Règim i sotmés en una monarquia absoluta; en que els privilegiats tenien molts drets i el poble pagava molts impostos.
Hi havia una gran crisi i molts productes estaven a preus elevats. Tots estaven discontents.
El rei i els seus ajudants van decidir que els privilegiats havien de pagar un nou impost, ells, però, es van negar.
El Estats Generals van acabar amb els privilegis. En els Estats Generals la noblesa i el clergat pretenien qe es votés per estaments, cosa que feia que sempre guanyessin els privilegiats; però el tercer estat va defensar el vot per persona que d'aquesta manera guanyavem ells.
Amb tots aquests problemes el poble de Paris es va revolucionar, i van assaltar una presó, la Bastilla.
França es va convertir en una monarquia parlamentària i va crear una constitució en que hi havien drets fonamentals del home i una divisió de poders.



Aquí us deixo alguns enllaços amb més informació:

wikipedia
xtec
enciclopèdia